In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:
Inserisci qualsiasi testo. La traduzione sarà eseguita mediante tecnologia di intelligenza artificiale.
Questo strumento ti consente di perfezionare il testo che hai composto in una lingua non nativa.
Produce anche risultati eccellenti quando si elabora il testo tradotto dall'intelligenza artificiale.
Questo strumento consente di creare un riepilogo di testo in qualsiasi lingua.
Inserisci un piccolo frammento di testo e l'intelligenza artificiale lo espanderà it.
Inserisci qualsiasi testo. Il discorso verrà generato dall'intelligenza artificiale.
Inserisci un verbo in qualsiasi lingua. Il sistema fornirà una tabella di coniugazione del verbo in tutti i tempi possibili.
Inserisci qualsiasi domanda in forma libera in qualsiasi lingua.
Puoi inserire query dettagliate composte da più frasi. Ad esempio:
"At the Bay" is a 1922 short story by Katherine Mansfield. It was first published in the London Mercury in January 1922 in twelve sections, and later reprinted in The Garden Party and Other Stories (1922) with a short descriptive coda which is now the thirteenth section. The story represents Mansfield’s best mature work, a luminous example of her literary impressionism. While writing it at the Chalet des Sapins in Montana (now Crans-Montana), Switzerland, she was coming to terms with her relationship with her husband John Middleton Murry and with her own origins and identity.
Along with Prelude, The Doll’s House and The Garden Party she uses her childhood in what are her most famous New Zealand stories, stories which display her talent at its most commanding and indescribable. She saw them as part of a “novel” to be called Karori (after the suburb she grew up in) and having two story cycles about the Burnell family and the Sheridan family.